《哈姆雷特机器》中文版会昌世界首演,罗伯特·威尔逊寄语:“学会静默与聆听”
更新时间:2025-05-29 11:46 浏览量:3
5月23日至6月2日,会昌戏剧季003举行。其间,罗伯特·威尔逊(Robert Wilson)在会昌戏剧小镇驻镇创作的《哈姆雷特机器》也迎来了世界首演!
剧照
《哈姆雷特机器》(Hamletmachine)是德国剧作家海纳·穆勒(Heiner Müller)于1977年创作的后现代主义戏剧,其改编自莎士比亚的经典悲剧《哈姆雷特》。碎片化的独白、意象拼接和超现实场景,解构了原作的复仇主题,这部作品也探讨着身份、权力与人性异化等哲学命题。
罗伯特·威尔逊(Robert Wilson)是世界著名实验戏剧导演、舞台设计师和视觉艺术家,被认为是“世界实验戏剧的灯塔”,其作品以视觉主导、缓慢的节奏和高度形式化的舞台美学为标志,以极简主义风格和跨学科创作闻名,代表作包括《沙滩上的爱因斯坦》《黑骑士》《相对论》系列等。
罗伯特·威尔逊
【A】谈新作,“这是个美丽的意外”
谈及此次在会昌驻场创作的《哈姆雷特机器》中文版,罗伯特·威尔逊谦逊地表示:“今年我83岁了,在中国做这样的创作非常具有挑战性。我不懂中文,和一群年轻人一起共事,作为一个老人家,我也不认为我创作戏剧作品的方式对其他人也同样适用。如果我去研究戏剧,或许我就不会做我现在所呈现的作品了,这是一个美丽的意外。”
对于剧场来说,观众永远是最重要的。
在《哈姆雷特机器》中文版正式首演之前,罗伯特·威尔逊作了一个重要的决定,他希望彩排之夜能够邀请会昌当地的老百姓走进剧场,他说:“我们不是在空无一人的房子里演出。满座的观众席和只有一两个人的观众席是完全不同的。让小孩子去邀请他们的父母、家人、朋友走进剧场吧。我们写剧本,制作剧本,与观众进行交流。这是学习如何在观众面前表演。进行这种交流非常重要。”
剧照
于是在5月23日正式首演前,会昌当地的民众们走进剧场,演员们在他们的面前完成了《哈姆雷特机器》中文版的彩排。
如何克服语言的障碍,与演员们一同完成创作?
罗伯特·威尔逊表示自己的工作方式与一般导演不同,“一开始往往不需要任何文本,因而消解了部分语言的隔阂”:“大多数导演的工作方式,是从写剧本开始,然后读剧,讨论文本,组织起演员,进场排练、设计、彩排……但如果反过来做呢?从后往前,去推进这样的创作过程,先把灯光打上,然后上演,再来是舞台上的布景,最后加入文本……用一句话来说,就是你所看到的和你所听到的一样重要,就像在生活中一样。”
【B】谈理念,“沉默是第一位的”
看过罗伯特·威尔逊作品的人,往往会对其作品中沉默的部分,印象深刻。
《哈姆雷特机器》中文版也不例外,全剧是从一段很长的“安静”开始的,沉默的舞台上,观众只看到画面,接着,枪声、机器的鸣叫等种种声音逐渐加入,然后是演员开口说话……
谈到这种“静默”的表现手法,罗伯特·威尔逊表示,这是从自己的第一部戏剧作品就秉持的风格:“我的第一部作品是一个很安静的作品,先是沉默,随后我才会逐渐增加层次和所有不同的内容,比如添加一点声音,然后再加上一些文字……沉默是很有效的,我用‘安静’的方式去创作已经很长时间了,我做过7小时的作品,纯粹的安静。我也曾经做了一个长达七天的戏,在白天和黑夜它都是安静的。”
剧照
在罗伯特·威尔逊眼中,舞台就像一个电池,它有不同层级的能量:“就像今晚一样,你们有人昏昏欲睡,有的人却非常清醒,我在观看演出的时候,也会不停地观察观众。剧场是一个建筑,在台上有一个关于时间和空间的架构。就像你在公寓里,它有窗户,或者在一个公园,你会看到云彩在变化,会看到有人在跑动,会看到有一架飞机穿越天空,会看到有人坐在公园长椅上……”
尽管被认为是“世界实验戏剧的灯塔”,罗伯特·威尔逊却认为“从某种意义上说,自己的剧场是非常传统的剧场”:“当我们去看一些古代的戏剧,比如京剧、古代希腊的作品,又或者是古代日本的作品,这些演员都戴着面具或者厚厚的油彩,但在面具之外,我们可以听到很多东西。所以在某种意义上,我的作品很传统,就比如,观众现在看到的《哈姆雷特机器》中文版的舞台画面,好像有一种面具把具体的戏剧文本挡住了……这就要求我们要格外重视聆听,既聆听安静,也要聆听安静中蕴含的声音。”
文丨记者 艾修煜
图丨会昌戏剧小镇